ガブリエラ・ミストラルの二つの詩
TWO POEMS BY GABRIELA MISTRAL
無伴奏女声合唱のための
for Female Chorus (a cappella)
- Besetzung
- Choir (Upper Voices / SA)
- Sprache
- 日本語 / Japanese, español / Spanish
- Dauer
- 12 Min. 20 Sek.
- Uraufführung
- 2024
Satzinformationen
- Texter
- Gabriela Mistral
- Besetzung
- Choir (Upper Voices / SA)
- Sprache
- español / Spanish
- Dauer
- 2 Min. 50 Sek.
- Besetzung
- Choir (Upper Voices / SA)
- Sprache
- 日本語 / Japanese
- Dauer
- 3 Min. 30 Sek.
- Besetzung
- Choir (Upper Voices / SA)
- Sprache
- 日本語 / Japanese, español / Spanish
- Dauer
- 6 Min.
Publikationsinformationen
音楽之友社
ONGAKU NO TOMO SHA Corp.
- Sprache
- 日本語 / Japanese
- Veröffentlichung
- 2024
- Anmerkungen
- Aussprachehilfe enthalten (IPA, Romanisierung usw.)
Videoinformationen
Was denken Sie über dieses Stück?
Diese Antworten werden verwendet, um die Auffindbarkeit des Werks zu verbessern. Individuelle Antworten werden nicht veröffentlicht.
Wie schwierig ist es?
Nicht ausgewählt ?
Wie bekannt ist es?
Nicht ausgewählt ?
Wie ist die Stimmung dieses Stücks?
Energisch
Dunkel Hell
Ruhig Nicht ausgewählt
Energisch
Dunkel Hell
Ruhig Nicht ausgewählt
Das könnte Ihnen auch gefallen
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
ぼくの村は戦場だった―あるジャーナリストの記録―
My Village Was a Battlefield
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
ヒスイ
JADE
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
かなしみはあたらしい
SORROWS ARE FRESH
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
こころよ うたえ
Kokoroyo Utae
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
風のうた
Kaze no Uta
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
Fragments―特攻隊戦死者の手記による―
Fragments