Voice
無伴奏男声合唱のための
for Male Chorus (a cappella)
- Texter
- 木島 始 / Hajime Kijima
- Besetzung
- Choir (Lower Voices / TB)
- Sprache
- English, 日本語 / Japanese
- Dauer
- 17 Min. 10 Sek.
- Uraufführung
- 2003
Satzinformationen
- Texter
- 木島 始 / Hajime Kijima
- Besetzung
- Choir (Lower Voices / TB)
- Sprache
- English, 日本語 / Japanese
- Dauer
- 3 Min. 50 Sek.
- Texter
- 木島 始 / Hajime Kijima
- Besetzung
- Choir (Lower Voices / TB)
- Sprache
- English, 日本語 / Japanese
- Dauer
- 1 Min. 50 Sek.
- Texter
- 木島 始 / Hajime Kijima
- Besetzung
- Choir (Lower Voices / TB)
- Sprache
- English, 日本語 / Japanese
- Dauer
- 3 Min. 10 Sek.
- Texter
- 木島 始 / Hajime Kijima
- Besetzung
- Choir (Lower Voices / TB)
- Sprache
- English, 日本語 / Japanese
- Dauer
- 2 Min. 20 Sek.
- Texter
- 木島 始 / Hajime Kijima
- Besetzung
- Choir (Lower Voices / TB)
- Sprache
- English, 日本語 / Japanese
- Dauer
- 6 Min.
Publikationsinformationen
音楽之友社
ONGAKU NO TOMO SHA Corp.
- Sprache
- 日本語 / Japanese
- Veröffentlichung
- 2004
- Anmerkungen
- Aussprachehilfe enthalten (IPA, Romanisierung usw.)
Videoinformationen
Was denken Sie über dieses Stück?
Diese Antworten werden verwendet, um die Auffindbarkeit des Werks zu verbessern. Individuelle Antworten werden nicht veröffentlicht.
Wie schwierig ist es?
Nicht ausgewählt ?
Wie bekannt ist es?
Nicht ausgewählt ?
Wie ist die Stimmung dieses Stücks?
Energisch
Dunkel Hell
Ruhig Nicht ausgewählt
Energisch
Dunkel Hell
Ruhig Nicht ausgewählt
Das könnte Ihnen auch gefallen
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
さらに 高い みち
Sarani Takai Michi
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
初心のうた
SONG FOR A FRESH START
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
Fragments―特攻隊戦死者の手記による―
Fragments
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
ぼくの村は戦場だった―あるジャーナリストの記録―
My Village Was a Battlefield
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
かなしみはあたらしい
SORROWS ARE FRESH
信長 貴富
Takatomi Nobunaga
夜明けから日暮れまで
From Down to Nightfall